网上有关“卫灵公之夫人也文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对卫灵公之夫人也文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。
原文卫灵公之夫人也。灵公与夫人夜坐,闻车声辚辚,至阙而止 ,过阙复有声。公问夫人曰:“知此谓谁? ”夫人曰:“此必蘧伯玉也。”公曰:“何以知之?”夫人曰:“妾闻:礼下公门式路马,所以广敬也 。夫忠臣与孝子,不为昭昭信节 ,不为冥冥堕行。蘧伯玉,卫之贤大夫也。仁而有智,敬于事上 。此其人必不以闇昧废礼 ,是以知之。”公使视之,果伯玉也。公反之,以戏夫人曰:“非也 。 ”夫人酌觞再拜贺公 ,公曰:“子何以贺寡人?”夫人曰:“始妾独以卫为有蘧伯玉尔,今卫复有与之齐者,是君有二贤臣也。国多贤臣 ,国之福也。妾是以贺 。”公惊曰:“善哉! ”遂语夫人其实焉。君子谓卫夫人明于知人道。夫可欺而不可罔者,其明智乎!诗云:“我闻其声,不见其人 。”此之谓也。
颂曰:卫灵夜坐,夫人与存 ,有车辚辚,中止阙门,夫人知之 ,必伯玉焉,维知识贤,问之信然。
“辚辚”
象声词 ,指雷鸣声;车行声。语出《楚辞·九歌·大司命》:“乘龙兮辚辚,高驼兮冲天 。 ”
参考译文卫灵公的夫人。
灵公与夫人夜坐,听到车马轰鸣声 ,至朝廷宫门前而消失,过往后又有了声响。景公问夫人说:“知道这是谁?”她说:“这一定是蘧伯玉 。”卫灵公说:“你怎么知道的? ”她说:“我听说:对礼下尊崇的诸公路过宫门式之路,被人尊敬的仪仗应该轻车简行。那些忠臣和孝子 ,不失为信节,不因为夜晚黑暗就不按规矩执行。蘧伯玉,卫国的贤大夫啊 。仁慈而有智慧,我觉得在这样事上 ,这样的人一定不因愚昧而不顾礼节,因此推测知道是他。”卫灵公派人追问查看,果然夫人说的是对的。卫灵公反过来戏逗夫人说:“不是啊 。“夫人斟满了酒杯拜了两拜祝贺灵公。灵公说:“你为什么反把我祝贺?”卫灵公夫人说:“开始我只是以为卫国只有蘧伯玉这样的贤臣 ,现在您又有和他一样的臣子,是你有两位贤臣啊。国家多贤臣,国家之福啊 。我因此来祝贺您。 ”卫灵公吃惊地说:“好啊!!”于是告诉夫人刚才查实的结果。
《诗经》上说:“我闻其声 ,不见其人。”就是这个意思 。
南子原是宋国的公主,后来嫁给卫国国君卫灵公为夫人。
原文载《列女传》卷三《仁智传·卫灵夫人》
1 、智伯曰:“子何以知之?”对曰:“臣见其视臣端而疾趋,知臣得其情故也。 ”
——智伯说:“您怎么知道呢?”絺疵回答说:“我见他们看到我时脸色严肃而急速离走 ,这是他们知道我已得知他们的实情的缘故 。”
2、
——(到了约定日期的夜晚,赵襄子(派人)杀了看守堤防的官吏,挖开大堤(使水倒)灌进智伯的军营 ,)智伯军队连忙堵水,一片慌乱,韩军和魏军从两翼攻打过来,赵襄子又率军队从正面出击 ,(将智伯的军队打得大败,杀死智伯,又将他的封地一分为三)。
关于“卫灵公之夫人也文言文翻译 ”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是乐信号的签约作者“凝珍”
本文概览:网上有关“卫灵公之夫人也文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对卫灵公之夫人也文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。原...
文章不错《卫灵公之夫人也文言文翻译》内容很有帮助